domingo, julio 31, 2005

Avui

Avui,
encara no he pogut dir te,
que la llum dels anys perduts
resta atrapada entre els miralls
que vas posar
-amb una gran delicadesa-
en la meva ànima.
Avui,
no he pogut dir te encara,
que de nou i com sempre,
el teu record
vessa la memòria
para arribar al meu cor,
i aquestes paraules
son el camí
que em portarà
en el desig i per el desig
fins a tu,
alliberats
- per fi –
de qualsevol altra realitat.
____
(Traducción al castellano)
HOY

Hoy, aún no he podido decirte,
que la luz de los años perdidos
permancece atrapada entre los espejos
que pusiste
-con una gran delicadeza-
en mi alma.

Hoy,
no he podido decirte aún
que de nuevo y como siempre,
tu recuerdo
rebosa mi memoria
para llegar a mi corazón
y estas palabras
son el camino
que me llevará
en el deseo y por el deseo
hasta ti,
liberados
-por fin-
de cualquier otra realidad.


PD.- No funciona la carga de imágenes.

2 Comments:

Blogger indah dijo...

No sé si necesita imágenes. A mí me parece que da igual, pues sin comprenderlo bien al leer en catalán, su musicalidad ha sido más que suficiente para emocionarme tanto, o más, que cuando lo he leído en español. Gracias.

31/7/05, 9:13  
Blogger UMA dijo...

Dichosa la mujer a quien dedicas tan bellos poemas!en catalàn, que aùn se puede entender màs allà de màs allà del fin del mundo y en castellano, para que yo lo pueda comprender;).Un abrazo austral, tan lejano como cercano;)Yo te llevo para que me lleves...

31/7/05, 12:20  

Publicar un comentario

<< Home